
Home > Fagområde/Domene > Translation & localization > Localization (L10N)
Localization (L10N)
Of or relating to the process of translating a product into different languages or adapting a product for a specific country or region.
Industry: Translation & localization
Legg til ny termContributors in Localization (L10N)
Localization (L10N)
frilans-oversetter
Translation & localization; Internationalization (I18N)
En selvstendig næringsdrivende oversetter som gir hans/hennes tjenester til en rekke klienter/byråer og ofte spesialiserer seg særlig felt, for eksempel medisinsk, økonomiske og juridiske ...
programvare-oversettelse
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Programvare oversettelse er også kjent som "Programvare globaliseringen". For å virkelig "oversette" programvare til andre språk kan du må både internasjonalisering (I18n) og lokalisering (L10n) ...
nasjonal innstilling
Translation & localization; Internationalization (I18N)
En nasjonal innstilling inkluderer språket for regionen, i tillegg til mange andre problemer, slik som støtte for tegnsett, dato/klokkeslett formatering, former for betaling, Dataproduktet/sortering, ...
justering
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Prosessen med å knytte segmenter av tekst med deres oversettelser i en database eller strukturert tekst-format som er basert på ikke-tilknyttede representasjoner.
idiomatiske oversettelse
Translation & localization; Internationalization (I18N)
En oversettelse som formidler betydningen av den opprinnelige eller kildeteksten, ved hjelp av tilsvarende språk og skjemaene og strukturer i målspråket, for å produsere en oversettelse som leser som ...
internasjonalisering
Translation & localization; Internationalization (I18N)
I forbindelse med oversettelse refererer det til prosessen med å tilpasse produkter eller tjenester til det internasjonale markedet. Kan inkludere omstruktureringen tekniske spesifikasjoner, ...
tolkning utstyr
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Simultan tolking utstyr. Simultanoversettelse krever (1) egnet utstyr for tolker. Dette omfatter på et minimum tolker hodetelefoner, mikrofoner, forsterkere, kontroll konsoller og en messe (fast ...