Home > Fagområde/Domene > Translation & localization > Localization (L10N)
Localization (L10N)
Of or relating to the process of translating a product into different languages or adapting a product for a specific country or region.
Industry: Translation & localization
Legg til ny termContributors in Localization (L10N)
Localization (L10N)
frilans-oversetter
Translation & localization; Internationalization (I18N)
En selvstendig næringsdrivende oversetter som gir hans/hennes tjenester til en rekke klienter/byråer og ofte spesialiserer seg særlig felt, for eksempel medisinsk, økonomiske og juridiske ...
programvare-oversettelse
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Programvare oversettelse er også kjent som "Programvare globaliseringen". For å virkelig "oversette" programvare til andre språk kan du må både internasjonalisering (I18n) og lokalisering (L10n) ...
nasjonal innstilling
Translation & localization; Internationalization (I18N)
En nasjonal innstilling inkluderer språket for regionen, i tillegg til mange andre problemer, slik som støtte for tegnsett, dato/klokkeslett formatering, former for betaling, Dataproduktet/sortering, ...
justering
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Prosessen med å knytte segmenter av tekst med deres oversettelser i en database eller strukturert tekst-format som er basert på ikke-tilknyttede representasjoner.
idiomatiske oversettelse
Translation & localization; Internationalization (I18N)
En oversettelse som formidler betydningen av den opprinnelige eller kildeteksten, ved hjelp av tilsvarende språk og skjemaene og strukturer i målspråket, for å produsere en oversettelse som leser som ...
internasjonalisering
Translation & localization; Internationalization (I18N)
I forbindelse med oversettelse refererer det til prosessen med å tilpasse produkter eller tjenester til det internasjonale markedet. Kan inkludere omstruktureringen tekniske spesifikasjoner, ...
tolkning utstyr
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Simultan tolking utstyr. Simultanoversettelse krever (1) egnet utstyr for tolker. Dette omfatter på et minimum tolker hodetelefoner, mikrofoner, forsterkere, kontroll konsoller og en messe (fast ...
Featured blossaries
stanley soerianto
0
Terms
107
Ordlister
6
Followers